No exact translation found for محاسبة تكاليف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محاسبة تكاليف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Varias delegaciones se han interesado por saber qué está sucediendo en la esfera de la contabilidad de costos.
    وقال لقد تساءل عدد من الوفود عن التطورات في مجال محاسبة التكاليف.
  • Sin embargo, la Secretaría está examinando la cuestión en el contexto de los estudios de contabilidad de los costos solicitados por la Comisión.
    بيد أن الأمانة العامة كانت تنظر إلى الموضوع في سياق دراسات محاسبة التكاليف التي طلبتها اللجنة.
  • En conjunción con la aplicación del nuevo sistema de gestión financiera integrada (PeopleSoft) en 2004, el ACNUR perfeccionó su sistema de contabilidad en valores devengados.
    مع تطبيق نظام متكامل جديد للإدارة المالية (PeopleSoft) خلال عام 2004، قامت المفوضية بتطوير أسلوبها في محاسبة التكاليف القائمة على أساس الاستحقاق.
  • El orador dice que es imprescindible desarrollar mejores instrumentos para evaluar y medir la eficiencia y espera que la evaluación en curso de las posibles aplicaciones de la contabilidad de costos arroje resultados útiles a ese respecto.
    ويتعين استحداث أدوات أفضل لتقييم وقياس الكفاءة، وأعرب عن أمله في أن يقدم التقييم الجاري لإمكانية استخدام محاسبة التكاليف مساعدة في ذلك الصدد.
  • En el mismo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que en su sexagésimo período de sesiones le presentara, para su examen, una exposición pormenorizada de las consecuencias financieras de las opciones previstas para la posible aplicación de un sistema de contabilidad de costos (decisión 59/549).
    وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم عرض كامل للآثار المالية المترتبة على الخيارات المحددة للتطبيق المحتمل لنظام محاسبة التكاليف إلى الدورة الستين للجمعية العامة لكي تنظر فيه (القرار 59/549).
  • Una de esas medidas es la realización de un estudio de viabilidad en 2005, para lo que se contratarían los servicios de una empresa de consultores especializada en contabilidad de costos y se necesitaría, en consecuencia, una consignación adicional de 500.000 dólares en la sección 29B del presupuesto para 2004-2005 con cargo al fondo para imprevistos.
    وستشمل تلك الخطوات دراسة جدوى، في عام 2005، تتطلب توظيف شركة استشارية متخصصة في مجال محاسبة التكاليف، وعليه ستكون هناك حاجة لتخصيص اعتمادات إضافية قدرهــا 000 500 دولار، تحت الباب 29 باء، من ميزانيــــــــــــة الفترة 2004-2005، يجري خصمها على اعتماد الطوارئ.
  • Kuznetsov (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) responde a la solicitud de aclaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y dice que las técnicas de contabilización de los costos basadas en las mejores prácticas internacionales pueden ser provechosas para los Estados Miembros, la Comisión Consultiva y la Secretaría.
    السيد كوزنتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض رده على طلب التوضيح المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، إن أساليب محاسبة التكاليف التي تنتهج أفضل الممارسات الدولية قد تفيد الدول الأعضاء واللجنة الاستشارية والأمانة العامة.
  • Recuerda que se han realizado estudios sobre las técnicas de contabilización de los costos en relación con los servicios de conferencias y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las Naciones Unidas tendrían que recurrir al sector privado por no tener los conocimientos especializados necesarios para realizar un estudio de viabilidad sobre la aplicación de las técnicas de contabilización de los costos, y no es posible proyectar de manera fidedigna los costos y los resultados de un estudio de esa naturaleza.
    وأشار إلى أنه أجريت دراسات على أساليب محاسبة التكاليف، فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، لكن يتعين على الأمم المتحدة أن تتجه إلى القطاع الخاص، بسبب عدم امتلاكها للخبرات الضرورية لإجراء دراسة جدوى عن تنفيذ هذه الأساليب، وعليه يتعذر التنبؤ بتكاليف ونتائج هذه الدراسة بشكل موثوق.
  • Goicochea (Cuba) dice que su delegación ha aceptado la aprobación del proyecto de decisión A/C.5/59/L.27 sin someterlo a votación en el entendido de que la Comisión va a reanudar la consideración del tema después de que el Secretario General presente un informe sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de la posible aplicación de un sistema de contabilidad de los costos.
    السيدة غويكوشيا (كوبا): قالت إن وفدها قد وافق على اعتماد مشروع المقرر A/C.5/59/L.27 دون طرحه للتصويت على اعتبار أن اللجنـــة ستستأنف نظرهــــا فــي البند بعد تقديم الأمين العام تقريرا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تنفيذ نظام محاسبة التكاليف في نهاية المطاف.
  • En respuesta a la resolución 59/275 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, el Secretario General remitirá a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la introducción de un sistema de contabilidad de costos en que se presentarán opciones sobre la aplicación de técnicas contables de cálculo de los costos y de gestión en la Secretaría.
    وسيقدم الأمين العام، استجابة لقرار الجمعية العامة 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقريرا عن الأخذ بنظام المحاسبة التحليلية للتكاليف، وفيه تُقدّم إلى الأمانة العامة خيارات عن تطبيق تقنيات المحاسبة المتعلقة بالتكاليف والإدارة.